Suche
  • Konferenzdolmetscherin
  • Conference Interpreter
Suche Menü

Simultandolmetscher für Englisch in Neubrandenburg

Konferenzdolmetscherin in Neubrandenburg

Als Simultandolmetscherin für die Sprache Englisch stehe ich Ihnen in Neubrandenburg und an der Mecklenburgischen Seenplatte zur Verfügung. Ob Landwirtschaft-Kongress in Neubrandenburg, Tourismus-Tagung in Röbel an der Müritz oder eine Podiumsdiskussion in Waren – hier sind Sie richtig. Ich organisiere für Sie das passende Team aus Konferenzdolmetschern für Ihr Event in Neubrandenburg und Mecklenburg-Vorpommern.

Dolmetscherin für:
Englisch → Deutsch
Deutsch → Englisch

Simultanübersetzerin für Events in Neubrandenburg

Gern unterstütze ich Sie mit dem passenden Team aus Simultanübersetzer*innen in den Sprachrichtungen Englisch – Deutsch und Deutsch – Englisch. Sie brauchen nicht nur Simultandolmetscher für Englisch, sondern es werden auf dem Event noch weitere Sprachen gesprochen? Kein Problem. Ich stelle gern ein komplettes Dolmetschteam für Sie zusammen, das alle benötigten Sprachen, abdeckt – sei es Polnisch, Französisch oder Schwedisch.

Das Spektrum an Veranstaltungsformaten, bei denen ich als Konferenzdolmetscherin im Einsatz bin, ist groß:

  • Interne Firmenevents
  • Betriebsversammlungen und Vollversammlungen
  • Live-Sendungen im Fernsehen
  • Vorträge und Führungen
  • Kongresse und Tagungen
  • Podiumsdiskussionen

Ebenso habe ich u. a. mit folgenden Fachgebieten Erfahrung:

  • Politik
  • Klimaschutz und Nachhaltigkeit
  • Wirtschaft und Finanzen
  • Kulturelle Veranstaltungen zu Film, Literatur und Geschichte
  • Mode und Lifestyle
  • Internet und Marketing

Die Vorbereitung ist dabei für mich und das Simultandolmetscher-Team das A und O, damit Ihre Veranstaltung sowohl auf Deutsch als auch auf Englisch ein voller Erfolg wird. Damit Fachbegriffe und Branchenjargon sitzen, lesen wir uns vorher in das jeweilige Fachgebiet ein und bereiten uns gut vor. So können wir sichergehen, dass wir am Konferenztag inhaltlich sowie sprachlich fest im Sattel sitzen – bei Themen wie Schifffahrt und Tourismus ebenso wie bei politischen Themen. Unser Honorar deckt also nicht nur die Leistung der Simultanübersetzer vor Ort ab, sondern auch deren intensive Vorbereitung auf die Fachterminologie und das Thema der Konferenz.

play_circle_filled
pause_circle_filled
Stimmprobe Deutsch
volume_down
volume_up
volume_off
play_circle_filled
pause_circle_filled
Stimmprobe Englisch
volume_down
volume_up
volume_off

Englisch-Simultandolmetscher inkl. Technik

Wenn Simultandolmetscher*innen zum Einsatz kommen, wird auch die passende technische Ausstattung benötigt. Dazu gehören eine schalldichte Dolmetschkabine sowie Empfänger und Kopfhörer, über die die Anwesenden der deutschen oder englischen Verdolmetschung zuhören. Gern kümmere ich mich neben der Organisation der Dolmetscherteams auch um die dazugehörige Technik.

Kontaktieren Sie mich gerne, damit wir Ihre Fragen und alle relevanten Aspekte besprechen können. Auf dieser Basis erhalten Sie von mir ein unverbindliches Angebot, das auf Ihre Veranstaltung zugeschnitten ist.

Jetzt anfragen

    Catleen Grötschel
    Dolmetscherin
    Deutsch – Englisch

    Berufswohnsitz:
    Berlin

    Telefon:
    +49 152 562 528 42