Suche
  • Konferenzdolmetscherin
  • Conference Interpreter
Suche Menü

Fachübersetzungen Lifestyle und Modebranche

SEO-Übersetzungen Englisch, Französisch und Deutsch

Sie benötigen eine professionelle Fachübersetzung aus dem Englischen oder Französischen ins Deutsche? Dann sind Sie hier richtig. Egal, ob Broschüre, SEO-Texte für Ihre Website, firmeninterne Dokumente, journalistische Texte oder Marketingtexte – fragen Sie gerne an.

Übersetzerin für
Deutsch – Englisch – Französisch

Übersetzungsleistungen, die ich anbiete:

  • Übersetzung Englisch-Deutsch und Französisch-Deutsch inkl. Qualitätsprüfung
  • Übersetzung inkl. 4-Augen-Prinzip (Lektorat durch einen 2. muttersprachlichen Sprachprofi)
  • Transkreation (freies Übersetzen, z. B. im Bereich Marketing und PR, nach SEO-Kriterien, Lokalisierung von Websites)
  • SEO-Übersetzung
  • Freies Texten (SEO-Texte, Produktbeschreibungen, Blogartikel
  • Überarbeitung und Lektorat

Fachübersetzung Englisch-Deutsch für die Lifestyle- und Modebranche

Zu meinen Fachgebieten gehören neben allgemeinen Themen aus Politik und Wirtschaft in erster Linie:

  • Film und Literatur
  • Schmuck und Edelsteine
  • Mode, Schuhe und Textil
  • Lifestyle-Themen
  • Kreative Texte: Prosa, Literatur und Marketing

Was kostet eine Englisch-Deutsch Fachübersetzung?

Da sich die Preise je nach Leistung, Schwierigkeitsgrad und Dringlichkeit unterscheiden können, empfehle ich Kund*innen, mir eine Anfrage mit relevanten Details zum Projekt zu senden. Dazu gehören neben dem Thema des Textes die Ausgangssprache, Zielsprache, der gewünschte Liefertermin und etwaige Besonderheiten oder Vorgaben. Noch besser ist es, wenn Sie direkt das zu übersetzende Dokument schicken können. So kann ich Sie angemessen beraten und ein passendes, unverbindliches Angebot erstellen. Wenn es mal ganz schnell gehen muss, ist gegen Aufpreis auch ein Express-Service möglich.

Erfahrener Fachübersetzer für die Lifestyle- und Modebranche gesucht?

Gut zu wissen: die Berufsbezeichnung Übersetzer*in ist nicht geschützt. Das heißt, dass sich jeder als Übersetzer bezeichnen darf, auch ohne sprach- oder übersetzungswissenschaftlichen Hintergrund. Durch mein Studium der Literaturwissenschaft an der University of Aberdeen in Schottland sowie das Masterstudium am Institut für Dolmetschen und Übersetzen der Uni Heidelberg bin ich bestens ausgebildet. Ich weiß, worauf es bei einer guten Übersetzung und einem guten Text ankommt – insbesondere, wenn es um die Modebranche, Schmuck und Lifestyle geht. Mit Fachübersetzungen aus den Bereichen Schmuck und Edelsteine, der Modebranche und weiteren Lifestyle-Themen habe ich viel Erfahrung, so dass mir die Besonderheiten und natürlich die Terminologie vertraut sind. Ich freue ich auf Ihre Anfrage!

Jetzt anfragen

    Catleen Grötschel

    Dolmetscherin
    Deutsch – Englisch

    Berufswohnsitz:
    Berlin

    Telefon:
    +49 152 562 528 42